|
Welcome to the Cruel World (1994) |
|||
|
|
|
||
|
|
|
|
Well you can need me |
Puoi avere bisogno di me |
|
You can tease me |
Puoi prendermi in giro |
|
You can hold me |
Puoi trattenermi |
|
Well you can need me |
Puoi avere bisogno di me |
|
|
|
|
|
|
|
You don't believe that I love you |
Non ci credi che io ti amo |
|
And if I thought that it was okay |
E se avessi pensato che per un adulto |
|
One day you said everything was just right |
Un giorno hai detto che tutto andava bene
|
|
Oh and now you won't even look at me |
Oh e adesso non vuoi neanche guardarmi |
|
|
|
|
|
|
|
You
say what's mine is mine |
Tu dici che ciò che è mio è mio |
|
Now while there's still time to be saved |
Ora fino a che c'è ancora tempo per essere salvato |
|
I hear helicopters |
Sento elicotteri |
|
Now while there's still time to be saved |
Ora fino a che c'è ancora tempo per essere salvato |
|
So you can move your court case |
Puoi presentarti davanti al tribunale |
|
Now while there's still time to be saved |
Ora fino a che c'è ancora tempo per essere salvato |
|
And you dare the children |
Tu hai il coraggio di dire ai bambini |
|
Now while there's still time to be saved |
Ora fino a che c'è ancora tempo per essere salvato |
|
You know your mother taught you better |
Tu sai che tua madre ti ha educato per il meglio |
|
|
|
|
|
|
|
Waiting
on an angel |
Aspettando un angelo |
|
Now angel won't you come by me |
Ora, angelo: non vuoi venire
da me? |
|
And I'm waiting on an angel |
Ed io sto aspettando un
angelo |
|
So speak kind to a stranger |
Quindi
parla in modo cortese ad uno straniero |
|
And I'm waiting on an angel |
Ed io sto aspettando un
angelo |
|
And I'm waiting on an angel |
Ed io sto aspettando un
angelo |
|
Waiting on an angel |
Aspettando un angelo |
|
|
|
|
|
|
|
Papa
he left home today |
Papà è andato via di casa
oggi |
|
Papa he left home today |
Papà è andato via di casa
oggi |
|
But mama's got a girlfriend now boy |
Ma la mamma adesso ha una
ragazza, caro mio |
|
You see mama don't watch your damn football |
Puoi notare che la mamma non
guarda (più) il tuo stramaledetto football |
|
You see mama she want her somebody |
Puoi vedere che la mamma
vuole qualcuno |
|
And mama's got a girlfriend now boy |
Ma la mamma adesso ha una
ragazza, caro mio |
|
Papa he left home today |
Papà è andato via di casa
oggi |
|
But mama said "Boy if I ever |
Ma la mamma disse: "Ragazzo,
se ti trovo |
|
And mama's got a girlfriend now boy |
Ma la mamma adesso ha una
ragazza, caro mio |
|
|
|
Not talkin' 'bout a year
no not three or four
I don't want that kind of forever
in my life anymore
forever always seems
to be around when it begins
but forever never seems
to be around when it ends
so give me your forever
please your forever
not a day less will do
from you
People spend so much time
every single day
runnin' 'round all over town
givin' their forever away
but no not me
I won't let my forever roam
and now I hope I can find
my forever a home
so give me your forever
please your forever
not a day less will do
from you
Like a handless clock with numbers
an infinite of time
no not the forever found
only in the mind
forever always seems
to be around when things begin
but forever never seems
to be around when things end
so give me your forever
please your forever
not a day less will do
from you
Well
Martin's dream
has become Rodney's worst
nightmare
can't walk the streets
to them we are fair game
our lives don't mean a thing
like a king, like a king, like a king
Rodney King, Rodney King, Rodney King
like a king, like a king, like a king
how I wish you could help us Dr. King
Make sure it's filmed
shown on national T.V.
they'll have no mercy
a legal lynch mob
like the days strung up from the tree
the L.A.P.D.
like a king, like a king, like a king
Rodney King, Rodney King, Rodney King
like a king, like a king, like a king
how I wish you could help us Dr. King
So if you catch yourself
thinking it has changed for the best
you better second guess
cause Martin's dream
has become Rodney's worst
nightmare
like a king, like a king, like a king
Rodney King, Rodney King, Rodney King
like a king, like a king, like a king
how I wish you could help us Dr. King
|
I'm leaving here on the morning train |
Sto partendo con il treno della mattina |
|
How I wonder why the world can be so cold |
Siccome mi chiedo perchè il mondo sia così
freddo |
|
And if someday I find my peace of mind |
E se un giorno troverò la pace della mente
|
|
So if the sun does shine or rain does fall |
E allora sia che splenda il sole sia che
cada la pioggia |
|
|
|
Oh no
here comes that sun again
that means another day
without you my friend
And it hurts me
to look into the mirror at myself
and it hurts even more
to have to be with somebody else
and it's so hard to do
and so easy to stay
but sometimes
sometimes you just have to walk away
walk away
With so many people
to love in my life
why do I worry
about one
But you put the happy
in my ness
you put the good times
into my fun
and it's so hard to do
and so easy to stay
but sometimes
sometimes you just have to walk away
walk away
and head for the door
We've tried the goodbye
so many days
we walk in the same direction
so that we could never stray
they say if you love somebody
than you have got to set them free
but I would rather be locked to you
than live in this pain and misery
They say time will
make all this go away
but it's time that has taken my tomorrows
and turned them into yesterdays
and once again you my friend
are nowhere to be found
and it's so hard to do
and so easy to stay
but sometimes
sometimes you just have to walk away
walk away
and head for the door
you just walk away
walk away
Exactly
how much will have to burn
before we will look to the past to learn
we walk along this endless path
which has led us in a circle
so here we are right back
we can't let the future become our past
if we are to change the world
won't you tell me
tell me please
how many miles must we march
how many miles must we march
When I was a baby I was not prejudiced
hey how about you
this was something
that I learned in school
something they taught us to do
we can't let the future become our past
if we are to change the world
won't you tell me
tell me please
how many miles must we march
how many miles must we march
There must come a day
when a box is not somebody's home
the unfinished work of our heroes
must truly be our own
we can't let the future become our past
if we are to change the world
won't you tell me
tell me please
how many miles must we march
how many miles must we march
how many miles must we march
how many miles must we march
how many miles must we march
how many miles must we march
|
|
|
|
Welcome
to the cruel world |
Benvenuto nel mondo crudele |
|
Yes it is a cruel world |
Si è un mondo crudele |
|
Welcome to the cruel world |
Benvenuto nel mondo crudele |
|
Don't know how |
Non so come |
|
You can't hide from this cruel world |
Non puoi nasconderti da questo mondo crudele |
|
So when I'm gone |
Così quando me ne sarò andato |
|
Welcome to the cruel world |
Benvenuto nel mondo crudele |
|
|
|
|
|
|
|
You
may write me down in history |
Puoi scrivere di me nella (tua) storia |
|
So you may shoot me with your words |
E allora puoi abbattermi con le tue parole |
|
Now did you want to see me broken |
Volevi vedermi distrutto? |
|
Does my confidence upset you |
La mia sicurezza ti disturba? |
|
So you may shoot me with your words |
E allora puoi abbattermi con le tue parole |
|
So you may write me down in history |
Puoi scrivere di me nella (tua) storia |
|
So you may shoot me with your words |
E allora puoi abbattermi con le tue parole |
|
|
|
|
Note |
| (1) |
"to pretend" ha il sigbificato principale di fingere qualcosa che non è vero, ma può avere anche il senso di immaginare che qualcosa sia vero in un gioco o una ipotesi (Macmillan Dictionary), questo secondo significato ci sempra più coerente con il testo. |
|
|
| (1) |
La frase è in forma di esclamazione. |
||
|
|
(2) |
"Guidare" nel senso di "mettersi alla testa", "comandare", "primeggiare" sull'altro in un rapporto a due. |
|
|
|
(3) |
Letteralmente "ragazzo da frustare". Si riferisce all'usanza dell'educazione aristocratica ('600 - '700) di affiancare ad un giovane principe o nobile un ragazzo del popolo ingaggiato per prendere le punizioni al posto del rampollo, che quindi veniva punito per interposta persona, togliendo dall'imbarazzo i precettori, solitamente non nobili e quindi non abilitati a punizioni corporali verso un bambino o un ragazzo di "sangue blu". Noi usiamo normalmente, per indicare qualcuno che viene punito al posto di qualcun altro, la metafora biblica del "capro espiatorio", che conduce direttamente alla figura e al ruolo di Gesù. |
|
|
(1) |
Probabilmente la frase non deve essere intesa nel senso di "lasciare questo mondo", quindi come "morire", ma nel senso di partire, di lasciare definitivamente un luogo e una fase della vita. |
||
|
|
(2) |
Letteralmente: "di avermi dato occhi per vedere attraverso tutto questo". |
|
|
(1) |
Il verbo "rise" potrebbe essere tradotto anche con "sollevarsi", che però in italiano fa pensare ad una azione rivoluzionaria, a un popolo che si solleva; in una canzone che vuole invece avere un significato più universale e simbolico ci sembra più adatto un più generico "alzarsi" o "rialzarsi". |
||
|
|
|||
|
© Musica & Memoria / Testi originali di Ben Harper / Traduzioni Alberto Truffi / Copia per usi commerciali non consentita / Lyrics © Ben Harper / Reproduction for commercial use prohibited |