|
Kantner, Slick, Freiberg - Flowers Of The Night |
|
Paine
and Pierce and Robespierre, Juarez and Danton, |
Paine, Pierce e Robespierre, Juarez e Danton (1)(5) |
|
|
Luther
King and Lumumba dead but far from gone |
Luther King e Lumumba, sono morti ma non sono stati dimenticati (6)(7) |
|
|
Lenin,
Cleaver, Jesus too, outlaws in their nations, |
Lenin, Cleaver, anche Gesù, fuorilegge nei loro paesi (8)(9) |
|
|
Revolutionaries
all, dreamed of liberation |
tutti rivoluzionari, sognarono la liberazione. |
|
|
|
||
|
God
is up in heaven his agents here on earth |
Dio è lassù in cielo, i suoi agenti sono qui sulla terra |
|
|
The
church has said that this man rules, he's best because of birth. |
La Chiesa ha detto che questo uomo governa, per diritto di nascita |
|
|
But
what's that noise down in the street, who dares to shout and sing? |
ma cos'è questo rumore giù in strada, chi è che ha paura di urlare e cantare? |
|
|
With
all his courtiers at his side, who dares to touch the king? |
con tutte la guardie al suo fianco, chi è che ha paura di toccare il Re? |
|
|
|
||
|
Old
man get some soldiers, keep them close at hand |
Il vecchio prende dei soldati, li tiene a portata di mano |
|
|
There's
a fire in the country, there's a flame come to the land |
c'è un incendio nel paese, c'è una fiamma che arriva sulla terra |
|
|
Seven
thousand loyal troops, in ranks they stretch so far |
Settemila soldati fedeli, a ranghi serrati, si stanno avvicinando |
|
|
With
seven thousand well armed men, no one can touch the czar. |
con settemila uomini ben armati, nessuno può toccare lo Zar. |
|
|
|
||
|
Louis
watch the prisons, send the goons around |
Luigi guarda la prigione, manda intorno i servi (10) |
|
|
Is
that Paris burning, is the Bastille falling down? |
E' Parigi quella che sta bruciando? E' la Bastiglia che sta crollando? |
|
|
And
where are all the mercenaries - paid for by the king? |
E dove sono tutti quei mercenari, pagati dal Re? |
|
|
Have
they joined the mob you say, doesn't money mean anything? |
tu dici che si sono uniti alla folla, ma il denaro non poteva comprare ogni cosa? |
|
|
|
||
|
Old
men get some soldiers, keep them close at hand, |
Il vecchio prende dei soldati, li tiene a portata di mano |
|
|
The
seeds that were sown yesterday now flower in the land |
i semi che sono stati piantati ieri ora germogliano nella terra |
|
|
And
guard yourself most carefully with military might. |
e proteggi te stesso ancora più attentamente con la forza militare |
|
|
For plants that cannot bloom by day must flower in the night. |
perché le piante che non possono sbocciare di giorno devono fiorire nella notte |
|
|
|
(1)
Thomas Paine (1737-1809) uomo politico di origine inglese, ispiratore e leader
della rivoluzione americana del 1776, fu tra gli estensori della dichiarazione che
diede il via alla rivoluzione contro il dominio inglese. |
|
Per ascoltare questa canzone |
|
|
|
Puoi scaricarla da iTunes utilizzando il collegamento a lato |
|
© Traduzione Alberto Maurizio Truffi Maggio 2002 - Luglio 2005- Musica & Memoria / Lyrics by Jack Traylor © 1973 Steelwind Publishing / Riproduzione per usi commerciali non consentita / Reproduction for commercial use not permitted |