|
Bob Dylan - Rainy Day Women 12 & 35 |
|
Well, they'll
stone ya when you're trying to be so good, |
Bene, ti
tirano pietre (1) quando tenti di essere buono |
|
Well, they'll
stone ya when you're walkin' 'long the street. |
Insomma, i
tirano pietre quando cammini per la strada |
|
They'll stone ya
when you're at the breakfast table. |
Ti tirano
pietre mentre sei seduto a fare colazione |
|
Well, they'll
stone you and say that it's the end. |
Insomma, i
tirano pietre e ti dicono che è l'ultima volta |
|
Well, they'll
stone you when you walk all alone. |
Insomma, ti
tirano pietre quando te ne stai tutto solo |
|
|
|
|
(1) Può essere tradotto anche in senso figurato "ti danno addosso"
(2) La canzone riflette un momento particolare della vita artistica di Bob
Dylan,
la fase delle critiche anche feroci alla sua svolta verso il rock e il country,
che secondo i suoi critici aveva tradito il rigore folk e politico delle
origini.
Di questo brano, che apriva il celebre disco di rottura (con il folk) "Blonde On Blonde" del 1966, è stata proposta una versione non accreditata, Pietre, da Gian Pieretti e Antoine nel festival di San Remo del 1967 (vedi "traduzioni adulterate" e la intervista a Gian Pieretti).
|
Ads by Google |
|
Per ascoltare questa canzone |
|
|
|
Puoi scaricarla da iTunes utilizzando il collegamento a lato |
|
Testo
originale di Bob Dylan |
Original
lyrics
by Bob Dylan |