|
Silvia Torres - Take Saravá |
|
Tem
que tá bonito, tem que dar cura ao espirito |
Deve
essere bello, deve curare lo spirito |
|
Take
Saravá e dizer poemas (Hei
ééh) |
Take
Saravá e dire poemi |
|
Seja
assim, moreno, |
Sii
così, moretto, |
|
porque
há, desde pequeno, |
perché
c’è, da piccolo, |
|
um
lugar se está nessa cantilena |
un
luogo in questa cantilena |
|
Sonhos
e sonhos de lata, |
Sogni
e sogni di latta, |
|
nós
merecemos os beijos do lado dos carros amassados |
noi meritiamo i baci accanto alle macchine ammaccate |
|
Olho
na lua de barro, |
Occhio
alla luna di creta, |
|
não
ache que sombra é sonho pirata pulado no lamaçal
|
non
pensare che l'ombra
sia
un sogno corsaro
sommerso in un
pantano |
|
Gosto
de violão, ter estrada para andar |
Mi
piace la chitarra, avere strada per camminare |
|
Gosto
de down down... |
Mi
piace il down down... |
|
..devun
deva pah pah ahhh.. |
..devun
deva pah pah ahhh.. |
|
|
|
|
(vocalizza) |
|
|
|
|
|
Tem
que tá bonito, tem que dar cura ao espirito |
Deve
essere bello, deve curare lo spirito |
|
Take
Saravá e dizer poemas (Hei
ééh) |
Take
Saravá e dire poemi |
|
Seja
assim, moreno, |
Sii
così, moretto, |
|
Sii
così, moretto, |
porque
há, desde pequeno, |
|
porque
há, desde pequeno, |
perché
c’è, da piccolo, |
|
um
lugar se está nessa cantilena |
un
luogo in questa cantilena |
|
Sonhos
e sonhos de lata, |
Sogni
e sogni di latta, |
|
nós
merecemos os beijos do lado dos carros amassados |
noi meritiamo i baci accanto alle macchine ammaccate |
|
Olho
na lua de barro, |
Occhio
alla luna di creta, |
|
não
ache que sombra é sonho pirata pulado no lamaçal
|
non
pensare che l'ombra
sia
un sogno corsaro
sommerso in un
pantano |
|
Gosto
de violão, ter estrada para andar |
Mi
piace la chitarra, avere strada per camminare |
|
Gosto
de down down... |
Mi
piace il down down... |
|
..devun
deva pah pah ahhh.. |
..devun
deva pah pah ahhh.. |
|
|
| © Traduzione Janaina Truffi Lug 2004 - Musica & Memoria / Riproduzione per usi commerciali non consentita |