|
Velvet Underground - Sunday Morning |
|
|
||
|
Sunday morning, praise the dawning |
Domenica mattina, la gloria dell'alba, |
|
|
Watch out, the world's behind you |
Fai attenzione, il mondo (intero) è alle tue
spalle |
|
|
Sunday morning and I'm falling |
Domenica mattina e sto cadendo |
|
|
Watch out, the world's behind you |
Fai attenzione, il mondo (intero) è alle tue
spalle |
|
|
|
|
|
|
Watch out, the world's behind you |
Fai attenzione, il mondo (intero) è alle tue
spalle |
|
|
Sunday morning |
Domenica mattina |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Note |
|
|
|
La cantante che con voce soave esprime
il feeling di questa ambigua Domenica mattina era la tedesca Nico (Christa
Päffgen), nel gruppo, oltre a Lou Reed al canto e alla chitarra, era
presente anche John Cale al piano e basso elettrico. Avvertenze per chi
voglia conoscere i Velvet partendo da questo disco e da questa canzone: il
resto dell'album è molto più rock. |
|
La canzone parla di una tranquilla Domenica, il giorno senza obblighi, nel quale nessun dovere ci chiama? Oppure del faticoso riemergere dai fumi e dai postumi di un intenso e prolungato sabato sera? Oppure di uno stato di depressione, reso ancora più eclatante da un giorno di forzata solitudine e di interruzione dagli impegni della settimana? |
|
Come è avvenuto per molte altre celebri canzoni e poesie ognuno ha la sua personale Sunday Morning. La interpretazione più probabile è la terza, in linea e in coerenza con il resto della produzione dei Velvet Underground, ma la maggior parte di noi ha colto una dolce e compiaciuta malinconia, e nulla vieta di usarla come sveglia per una pigra Domenica, da dedicare totalmente a noi stessi. |
|
|
|
Per ascoltare questa canzone |
|
|
|
Puoi scaricarla da iTunes utilizzando il collegamento a lato |
|
© Musica & Memoria / Novembre 2007 / Testo originale di Lou Reed riprodotto per soli scopi di ricerca e critica musicale (vedi AVVERTENZE) / Traduzione di A. Truffi / Copia per usi commerciali non consentita |